Oleg Navalnõi on
Vene opositsionääri Aleksei Navalnõi noorem vend, kes 2014. aasta lõpus
fabritseeritud süüdistuste alusel kolmeks ja pooleks aastaks vangi mõisteti
(Venemaal ei ole nähtavasti raske leida kohut, mis kvalifitseeriks täiesti
normaalse vahendustegevuse liiakasuvõtmiseks, kuna sa ju teenid ise sealt
vahelt). Varem postiameti logistikuna tagasihoidlikku elu elanud, kuid nüüd
avalikkuse tähelepanu keskpunkti tõmmatud mees hakkas tuttavate utsitusel (ja
advokaatide vahendusel) pidama FB-s blogi, siis tema teravmeelset ja iroonilist
stiili märganud ajakirjanike toel kirjutama kaastöid mitmetele väljaannetele,
millest lõpuks koorus omakorda välja idee kirjutada raamat.
Kuigi ON-i
vangistustingimused olid palju leebemad kui laagrikirjanduse klassikutel –
Narõškinos „peaaegu ei peksta“ kedagi ja zekaa (st vangi) surm on pigem
erandjuht kui süsteemi eesmärk –, jääb tema raamatu põhiküsimus ikkagi samaks
kui Šalamovil, Solženitsõnil, Levil – kuidas säilitada vanglatingimustes
inimlikkust, kuidas jääda inimeseks? See tähendab – kuidas mitte murduda, mitte
alistuda süsteemile? Võiks öelda, et ON-il kulgeb see võitlus kahes liinis. Ühelt
poolt tähendab see muidugi vastupanu vanglajuhtkonna pidevale survele, mille
eesmärgiks on vangide vaos hoidmine nende isiksuse maha surumise teel – igal
võimalikul juhul tuleb kombata käitumisele seatavaid piire, mitte alluda
manipulatsioonidele. Üsnagi loomingulisel ja anarhistlikul ON-il näib piiride
kompamine tulevat võrdlemisi loomulikult. Nii kasvatab ta endale näiteks ette
Salvador Dali stiilis vurrud, kuna 1) reglement seda otsesõnu ei keela ja 2)
vurrudega zekaa on samas täielik absurd. Või siis joonistab ta kambriseinale
põrsa seljas ratsutava vanglaülema puhtalt selleks, et näha, kas too tõesti
selle peale oma ähvarduse täide viib ja ON-il pliiatsid käest korjab (spoiler:
ei korja – heidab hoopis järjekordselt kartserisse). ON-i olukord võib seega
olla küll paras Catch 22, kuna ta lõppkokkuvõttes on türmi pistetud pantvangina,
kelle painamise kaudu üritatakse survestada tema venda, mistõttu ta eales ei
tea, millisel totral põhjusel teda järjekordselt karistada võidakse, kuid selle
absurdi keerab ta ise pigem hašeklikuks kui kafkalikuks.
Inimlikkuse
säilitamine on muidugi lihtsam teiste inimestega suhtlemise toel. ON-i elu on
sellest vaatepunktist osalt keskmisest lihtsam, kuna tal on välismaailmas
lõputu hulk kirjasõpru ja muid suhtluspartnereid. Samas ei asenda nad siiski
päriselt elusat kollektiivi. Teine raamatu läbiv teema – mille kaudu ON selgelt
eristub näiteks krimkasid vihkavast Solženitsõnist – ongi seetõttu tema lõputuna
näiv püüd võidelda endale välja selge staatus kriminaalse vanglamaailma
süsteemis, „inimeste“ seas (vastandina mentidega koostöö tegijatele ja muudele „libudele“).
Raskused selles sfääris on jällegi seotud vanglajuhtkonna manipulatsioonidega,
kes panevad ON-i elama „mitteinimeste“ barakki ja sõlmivad mitmel juhul
blatnoidega kokkuleppeid, et nood teda lõplikult „inimeseks“ ei tunnistaks. Samas
aitab jällegi seesama loomupärane anarhism – ja logistikukogemus – tal siiski algul
tingliku ja lõpuks ka ametliku (st seaduslike varaste sõnaga kinnitatud) staatuse
välja võidelda. Seda teeb ta osalt läbi hašeklikku laadi teenete, nagu kõiksugu
kirjanduse (alates Koraanidest ja lõpetades paremäärmusliku kirjavara
väljatrükkidega) legaliseerimine raamatukogutempliga, osalt aga läbi vangide
õiguste eest võitlemise.
Kas „3 ½“ võiks
kunagi kuuluda koos Šalamovi, Solženitsõni ja teistega laagrikirjanduse
kaanonisse? Selle poolt räägib kahtlemata asjaolu, et raamat on väga hästi ja haaravalt
kirjutatud. Mu vene keel ei ole küll päris tipptasemel, kuid „3 ½“ neelasin ma
alla paari õhtuga. Seda oli lihtsalt nii mõnus lugeda. Samas oli raamatus ka
osi, mille ma vahele jätsin – varem juba ajakirjanduses ilmunud (ja läbi
loetud) ilukirjanduslikku laadi vahepalad Chewbacca vanglaseiklustest, kuna
need läksid mingis mõttes laagrikirjanduse kohta juba natuke liiga võõristuslikuks-irooniliseks.
Ma ei ole kindel, kas need olid ikka vajalikud – Solženitsõn ju ometi ei
pikkinud „Gulagi arhipelaagi“ vahele oma vangistuses kirjutatud luuletusi? Või äkki
pikkis ka, ma isegi enam päris ei mäleta. Aga samas sobib selline topeltiroonia
muidugi väga hästi tänapäeva vene kultuuri konteksti – kui mõni tegelane (nt räppar
Gnoinõi) on irooniliselt võimumeelne, siis on täiesti loomulik, et sellele
vastanduda tuleb läbi kahekordse iroonia.
Irooniale lisaks
eristab ON-i raamatut kasvõi Solženitsõnist muidugi kriminaalkurjategijate
positsioon. Kui Solženitsõnil on nad osa süsteemist, ebainimlik kurjus, siis „3
½-s“ on nad kokkuvõttes ikkagi inimesed. Jah, nad võivad olla sageli rumalad,
alatud, mõtlematud, valelikud jne, aga kõik see on inimlik. Kõige sellega on võimalik
leppida ja koos eksisteerida. Selles valguses saab võib-olla hoopiski uue
tähenduse raamatus korduv Solženitsõni tsitaat: „Tark on see, kes lepib ka
vähesega“. Jutt ei käi selles nimelt mitte materiaalsetest oludest, vaid
vaimsetest, psühholoogilistest. Tark on see, kes suudab ka vaimselt, eetiliselt
jne piiratud isiksuses näha inimest. Oleg Navalnõi on kahtlemata sedasorti
tark.
Näib nagu asi, mida võiks eesti keelde tõlkida. Päevapoliitika on muidugi mööduv ja muutuv, aga see vanglas kohanemise lugu kõlab huvitavalt.
VastaKustuta