Tagasihoidliku arvamise järgi
tundub, et hiina nüüdisulme teine valik „Broken Stars“ on kuidagi intrigeerivam
kui see Ken Liu esimene tõlkeantoloogia. Muidugi, siin on mitmeid tekste, mis
ühel või teisel moel muljet avaldavad (Chen Qiufan, Ma Boyong, Cixin Liu), aga
polnud niisuguseid ohhoo-elamusi nagu hilisemas antoloogias (kohe torkab pähe
Baoshu ja taas Ma Boyong; paremate tekstidega on esindatud Xia Jia ja Tang
Fei). Huvitav, et kui muidu on Cixin Liu lühem proosa üsna vastuolulise
vastuvõtuga, siis minule on need küll enamvähem vaimukad tekstid. Ühtviisi
kaugeks jääb Cheng Jingbo ulmaulme.
Aga igal juhul, väga hea vaheldus
tavapärasele lugemisvarale. Huvitav, kui kaua jätkub hiina nüüdisulme suurem
vahendamine või on see kõik Cixin Liu romaanitriloogia (nüüd inglise keele
kaudu esimene osa maakeeldegi jõudnud) järellainetus. Raamatut lõpetavas kolmes esseeski
tekib aegajalt küsimusi, mis teeb hiina ulmest hiinaliku.
Chen Qiufan The Year of the Rat 6/10
Chen Qiufan The Fish of Lijiang 5/10
Chen Qiufan The Flower of Shazui 5/10
Xia Jia Tongtong's Summer 6/10
Ma Boyong The City of Silence 7/10
Hao Jingfang Invisible Planets 4/10
Hao Jingfang Folding Beijing 5/10
Tang Fei Call Girl 4/10
Cheng Jingbo Grave of the Fireflies 3/10
Cixin Liu The Circle 6/10
Cixin Liu Taking Care of God 6/10
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar