Ehk lisame ka saksapäraselt pika alapealkirja: “Hitleri välismaised abilised ristisõjas bolševismi vastu aastatel 1941-1945”. Raamatut ajendas eelkõige lugema see, et endale on jäänud segaseks Kesk- ja Ida-Euroopa natsiliitlaste tegevus, tavaliselt pööratakse sellele tähelepanu paari lausega. Nii oli uudiseks see, et Saksa liitlastena valmistusid Ungari ja Rumeenia ühtlasi sõjaks teineteise vastu (Slovakkial mure Ungariga senini mingil moel säilunud; go soome-ugri!). Kõik välismaised Saksa abistajad olid lihtsalt kahurilihaks ja pigem probleemiks kui aitajaks. Augutäide, asendajad, kelle mass aitas idarinnet nii ulatuslikuna hoida. Leedu ja Läti pogrommitamine on ikka koledus, vähemalt II maailmasõja kuulus Eesti pigem põhjaeuroopalike alade hulka, mitte nende pogrommitavate idaeurooplaste massi (raamatu ühed jäledamad pildid pärinevad leedulaste (lk 181) ja ukrainlaste (lk 202) “vägitöödest”). Nojah, selge, et nii õhuke raamat ei saa anda just enamat baasteadmistest. Natsifännid arvatavasti pettuvad autori kriitilisest suhtumisest natsivärkidesse.
Tõlkel on kaks probleemi. Esiteks, miks jäeti kaardid maakeelde tõlkimata? Tegemist pole illustratsioonidega. Teiseks on tõlge pisut omapärase keelekasutusega, ei julge öelda, et saksalik, aga mitte just kirjakeelne ka. Ja muidugi näpukad. Aga noh, arvatavasti militaare ei koti pisut arusaamatu keelekasutus (kuigi järele mõeldes on see mõneti omapäraselt kirjanduslik, kõik need nihkes ütlused ja pööramised-käänamised).
militaar.net
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar