
Eks see soome-ugrilisus paistab tõepoolest väheke keerulisema
maailmavaatega viis muistse hingeloo (arhetüüp?) pikendamiseks kui
rahvusromantilise Kungla rahva (saksa päritolu, muidugi) kaasaegne imal
kujutelm. Pigem olgu juured ilmapuus ja arktilises hüsteerias, kui miskis
habemikest vanade panteonis (ohoh, kas minus kõneleb nüüd soomeugrilane?).
Müütiline kuldaeg olgu omapärane, mitte Liivimaa kroonikast alguse saav 700+
aastane trauma (tuntud kroonika-uurija Kaljundi sellest siinses artiklis
muidugi ei kirjuta; see on siin minu veidike irooniline … mõtteuid). Eks selle
ihaluse võtab väga hästi kokku artiklis kasutatud tsitaat Kaljo Põllu graafika
asjus:
“Põllu töid ei ole kuigi palju analüüsitud, kuid Elnara Taidre selgitus nende edule näib üsna tabav: “Mustvalgete toonide peenest gradatsioonist tekkiv hüperrealistlik efekt ja ülima detailsuse illusioon on kõrvuti tugeva üldistuse ja arhaiseeriva stilisatsiooniga, mis loob teistsuguse aegruumi mulje.”” (lk 99)
Tõepoolest, „me oleme midagi enamat“. „Meie juured on sügaval.“ Metsarahvas
ja mis kõik veel.

“19. sajandi rahvuslaste nägemus eesti oma kultuurist tugines siiski paratamatult saksa mõjudele: eesti rahvaluule, keele ja materiaalse kultuuri väärtustamisega olid esimesena algust teinud baltisaksa valgustajad ja estofiilid. Baltisakslastelt võeti üle ka eesti rahvusmütoloogia lood ja kangelased, nagu saksa laulupeotraditsioongi. Kui 1970. aastatel sooviti eemalduda saksapärasest Vanemuise ja laulupeo kultuurist ning läheneda soome-ugri eeskujudele, ei pääsenud needki pürgimused koloniaalsest pärandist täiesti vabaks. Esmajoones on juba autentse, võõrmõjudest vaba kultuuri konstrueerimise soov ise lahutamatu osa kolonialismi kogemusest ja selle tulemusel sündinud hübriidsest kultuurist.” (lk 101)
Eks natuke paneb kukalt kratsima artikli algul esitatud mõte
soomeugrilisusest kui osast eestlase identiteedis; ugri pool nüüd vaevalt suurt
ühtekõla leiab, enda kogemusest võiks nüüd mainida nüüdseks unustusehõlma
vajunud Kalewi Wiiki teooriat keelte ülevõtmisest (mida samas toetaks geneetika
andmed, kuivõrd ugrilased pole just sarnased läänemeresoomlastega). Ja kas
tänase pilgu järgi peaks pidama 1970. aastate kolme vaala tegemisi
rahvuskonservatiivseks, see on rohkem kui eksootilise kodustamine. Huvitav
oleks teada, kas tol ajal aktiviseerus ka etümoloogide võitlusrinne nende eriti
laenuvabade sõnade välja peilimisel või jätkati oma uurimistöödega samamoodi
tasa ja targu.
Artiklis on Lennart Meriga seoses mõnel korral viidatud Valdur Mikita
esseedele kui ühele tänapäeva soome-ugri ideestikule, Kaljundi leiab, et ka
nende põhi on pärit eelkõige 1970.-1980. aastatest (lk 106), mis viiks edasi
mõttele, et see soome-ugri kaotab senise aktuaalsuse siis, kui kaob elav (või
tugev side tollaste kümnenditega. Kas tänapäeva noored on enam soomeugrilased?
Ja kui nõukogude ajast edasi minna, siis mis värk selle etnofuturismiga oli.
Või Kasaku või Krulli kosmoloogiad, kuipalju need ugrilikkust edasi valavad.
Tore, et see mõtteainet pakkuv artikkel on Vikerkaare kodulehel ülal.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar